Express Pharma

‘’We convert an entire IT system in local language’’

0 116

Tell us about the software that LinguaNext Technologies has invented for the pharma sector.

Jagdish Sahasrabudhe

LinguaNext is the market leader in enterprise application language management. LinguaNext’s innovative technology-based solutions enable any enterprise, mobile or cloud software system to work in any Indian or global languages, seamlessly and with zero changes to the underlying application code.

Today, many pharma companies have invested in enterprise resource planning (ERP) solutions to automate their transactional and manufacturing systems. In India, Cipla, Dr Reddy’s Laboratories, Ranbaxy Laboratories, Torrent Pharma are just to name a few. With Linguify, these companies or their subsidiaries can access the same SAP system in any Indian or global language without any changes to the underlying SAP system.

Some of the Indian pharma companies are majorly involved in mergers and acquisitions (M&A) and are acquiring companies in Europe/Africa. Linguify will allow their subsidiaries to work in their local language on the centralised system and that too without any changes to their database, which remains in English. Some companies are exploring rural markets in India and trying to broaden the reach of their drugs within India. In this expansion the use of languages comes up.

Our solution will help people who are involved in pharma supply chain and logistics, and whose native language is not English, to work efficiently on the system in their local language. This way the company can get the maximum benefit from their ERP system by increasing the reach and have all its users participate in the business process.

Tell us in detail about Linguify and its importance in today’s time?

Indian pharma sector is growing at the rate of 12 – 14 per cent and information technology is expected to facilitate this growth by bringing in manufacturing and supply chain efficiencies, in addition to enabling the domestic pharma players to compete with their global counterparts.

Our product Linguify provides language localisation to all modules of ERP and other business applications.

Similarly, Linguify provides language localisation to financial systems. On these lines, we also have Linguify for human resource applications. Employees who are not comfortable in English can access their employee self service portals (ESS) in Hindi or any other Indian language.

Factories or branches which are located in remote places can give opportunity to the local employees to work in his local language on the same system.

How cost competitive is this solution and what are its USPs?

Most traditional methods of language localisations need 1+ years and cost in millions of US dollars (or crores of rupees). LinguaNext’s technology USP is to perform this in 20 per cent of the time and cost. The main reason why we can do this is because of the USP of not accessing the code or the database of the enterprise application which in turn helps us manage the time and cost required to build and maintain the language solution.

Who are your competitors in India and why?

We do not see anyone competing with our solution LinguaNext in India. There are many language service providers who are not offering translation services such as website translation. Our approach is unique. We convert an entire IT system in local language and document translation is not our focus. LinguaNext technology is a patented one and we have five different patents in this category.

Did you ever face any language barriers while working in different countries?

Yes we did face the language problem. In most of the European and Asia Pacific countries their local language is still used as an official language. And our solution can help them to interact with their enterprise applications in their native language.

What are the company’s future plans?

We have a series of products and product features that are currently in the pipeline to be launched. We will soon be announcing LinguaNext products enabled with phonetic transliteration wherein the text would be converted from one script to another phonetically. We are working on upcoming LinguaNext products for citizen services and mobile platforms as well.

[email protected]

- Advertisement -

Leave A Reply

Your email address will not be published.